金融
美国国务院一名官员就电子邮件中“强制”使用代词的问题进行了质询

  

  

  美联社记者和国务院副发言人帕特尔周四就国务院的新政策展开了激烈的争论。据报道,该政策要求在电子邮件中使用代词。

  据福克斯新闻报道,国务院记者马特·李在周四的新闻发布会上要求帕特尔解决几小时前实施的一项“强制性”政策,该政策要求内部电子邮件交流中使用代词。

  “在你来这里之前……从中午左右开始,你收到过同事的邮件吗?”李问帕特尔。

  帕特尔问记者他的问题是什么,李问他是否注意到电子邮件的“发件人”一栏有什么不同。

  这位发言人似乎很沮丧,说他不知道有任何变化。

  Deputy State Department spokesman Vedant Patel

  李说:“在过去的一个半小时内,国务院的内部电子邮件系统——我对此进行了测试,所以我知道这是真的——在人们的……不是他们的签名……而是它的出处上添加了代词。”“为什么?”

  “这不是任何人可以选择的事情,所以我想知道为什么以及谁做出了这个决定,”他继续说道。

  帕特尔似乎被这个问题打了个措手不及,他说他对这种“现象”一无所知。

  AP reporter Matt Lee

  李说,很多人甚至收到了用错代词的电子邮件。

  “我想知道为什么这不是一个可选的事情……问题是,据我所知,到目前为止,他们中的很多人,至少是其中的一些人,是错误的。”他们给了错误的代名词,”李告诉帕特尔。

  “所以男人被认定为女人,女人被认定为男人……这与任何变性或类似的事情无关……但这是荒谬的,”他说。

  帕特尔开始说,所有人都有权利使用自己的代词,这时李打断了他:“我这样做没有问题,如果人们希望他们的代词被附加在上面,那就好!但这应该是一种选择。这不是国务院强加给人们的东西,尤其是在错误的情况下。”

  帕特尔说,他将在离开简报室之前“调查一下”。

  当《华盛顿邮报》联系国务院就这一政策发表评论时,国务院指出了发言人马修·米勒的一条推文,他将这一“无意的改变”归咎于微软的Outlook。

  米勒在推特上写道:“美国国务院信息资源管理局(IRM)已经意识到微软Outlook用户资料最近出现的问题,并正在努力纠正这一情况。”

  “这一变化是无意的,该局正在努力立即纠正这一问题。”

点击分享到

热门推荐