全球看点
圣诞传统:世界各国对圣诞老人的称呼各不相同

  

  圣诞节是一个团聚的日子,还有什么比环游世界(不是坐雪橇)看看我们的朋友是如何庆祝这个节日更好的方式来感受节日的气氛呢?

  无论你叫他圣诞老人、圣·尼克还是克里斯·克林格,这位红衣男子都很受欢迎——每个庆祝圣诞节的国家都有不同的方式来称呼这位留着胡子、拿着礼物的男人。

  那么,不同的国家是如何谈论这个标志性的圣诞人物的呢?在线语言学习市场Preply发布了一张新的地图,将全球许多不同的圣诞老人绰号可视化,揭示了一些有趣的节日民间传说。

  以下是圣诞老人的几个不同版本。

  “圣诞老人”是英语中最传统的名字,他的起源沉浸在英国民间传说中。最早对“圣诞老人”的描述之一可以追溯到17世纪,当时剧作家本·约翰逊(Ben Johnson)为皇家宫廷演出了《圣诞节,他的面具》(Christmas, His Masque)。

  在剧中,“圣诞”这个角色穿着老式的衣服,留着又长又细的胡子,自称“老圣诞”和“老格雷戈里圣诞”。这个角色还带来了许多孩子,每个孩子都代表着不同的传统,比如“卡罗尔”和“肉馅饼”。因此,圣诞节作为“父亲”的观念被认为是诞生了。

  圣诞老人的角色在历史上的某些时刻受到攻击,圣诞节本身甚至在17世纪的英国被禁止。然而,1660年复辟后,它又回来了。

  世界上许多语言和国家都采用了同样的绰号:西班牙语的名字pap诺埃尔直接翻译为圣诞老人,在西班牙和南美洲的大部分地区都使用。

  其他国家也把这个节日的人物称为圣诞老人,但用的是他们的母语,下面是一些翻译:

  Hana Kōkō (Māori -新西兰)

  p

  re No?l(法语-法国、喀麦隆、摩洛哥)

  帕帕

  诺埃尔(西班牙语-西班牙和南美洲大部分地区)

  Pai Natal(葡萄牙语-葡萄牙)

  Papai Noel(葡萄牙语-巴西)

  巴巴诺埃尔(阿拉伯语-伊拉克)

  Bābā Noel(波斯语-伊朗)

  诺埃尔巴巴(土耳其)。

  “爷爷”这个名字来自于斯拉夫神话中的传奇人物埃德·莫罗兹,与圣诞老人、圣诞老人或圣尼古拉斯相似。Ded Moroz的传统在东欧最为普遍,特别是在俄罗斯(Дед Мороз),在那里他是节日的象征。其他拥有莫罗兹头像的国家还有克罗地亚(?ed Mraz)、马其顿、塞尔维亚(Деда Мраз - Deda Mraz)和白俄罗斯(Дзед Мароз - Dzied Maroz)。

  然而,ed Moroz与圣诞老人的传说有几个主要的不同:根据俄罗斯快报,ed Moroz被教会谴责为恶魔。“莫罗斯科”——古代斯拉夫人对他的称呼——被视为一个聪明但邪恶的巫师,他冰冷的手指一弹就能冻结整个军队。

  在19世纪后期,德·莫罗兹经历了性格上的转变,作为礼物和善意的使者,慢慢地被家庭欢迎进入圣诞节庆祝活动。他从被描绘成一个憔悴的人变成了一个穿着考究的贵族,像圣诞老人一样,他有了一辆由三匹雪白的马拉着的雪橇。

  世界上其他把圣诞老人描绘成爷爷的名字还包括:

  ?влийн?вг?н(Ovliin ovgon)——“祖父冬天”(蒙古)

  ?(tovlis babua)——“祖父雪”(格鲁吉亚)

  ?(Dzmer Papik) -“冬季祖父”(亚美尼亚)

  Kal?d? Senelis -“圣诞爷爷”(立陶宛)

  Babagjyshi i Vitit te Ri -“新年爷爷”(阿尔巴尼亚)。

  在圣诞老人的象征出现在英国之前,有一个关于Sinterklaas的单独传说。根据英国文化遗产协会的说法,圣尼古拉斯的故事可以找到圣尼古拉斯的起源。圣尼古拉斯是4世纪来自米拉(今土耳其)的希腊主教,他以慈善和慷慨赠与礼物而闻名。这个历史人物启发了荷兰的Sinterklaas传说,反过来,据说这是现代圣诞老人角色的基础。

  许多欧洲国家仍然使用某种形式的圣尼古拉斯,俗称圣尼克,来谈论圣诞老人,如匈牙利(Mikulás),瑞士(Samichlaus),奥地利(St Nikolaus/Nikolo)和捷克共和国(Svaty Mikulá?)。

  就像英国的圣诞老人一样,Sinterklaas在宗教改革期间和之后受到了攻击,新教徒想要摆脱对圣徒的崇拜。婴儿耶稣被认为是更合适的送礼者——在德国被称为das Christkindl,后来被英语化为Kris Kringle。然而,流行的传统得以幸存。

  现代圣诞老人的形象起源于北美,并在19世纪开始流行。这个角色是基于民间传说中的圣尼古拉斯、圣诞老人和荷兰人Sinterklaas的形象,这个名字也由此而来。

  虽然还不完全清楚Sinterklaas是如何来到美国成为现代圣诞老人的,但有人认为他的故事是通过荷兰殖民地新阿姆斯特丹(后来成为纽约)流传的。

  据《英国遗产》报道,一些历史学家认为,圣诞老人这个角色最早出现在英国是在1864年,当时他和圣诞老人一起出现在美国作家苏珊娜·华纳的一个故事中。然而,到了19世纪80年代,圣诞老人几乎完全与圣诞老人合并,后者很快就被视为过时的人物。

  许多国家将圣诞人物称为“Santa”或“Santa Claus”,或者他们自己的名字变体,以下是一些例子:

  萨尔瓦多-圣诞老人

  古巴-圣诞老人Cló

  波多黎各,委内瑞拉——圣诞老人Clós

  菲律宾-圣诞老人

  墨西哥-桑托Clós

  泰国- (Sāntākhlxs)

  日本- (Santakurōsu)

  韩国-圣诞老人半字母,点亮。“祖父圣”)。

  北欧国家有自己的圣诞节神话和传统,起源于古老的异教徒节日Yule。在斯堪的纳维亚语、芬兰语和爱沙尼亚语中,仍然使用Yule的同源词来讨论这个节日。

  在芬兰,圣诞老人的形象被称为Joulupukki。这个词的字面意思是“圣诞山羊”或“圣诞山羊”,是基于异教传统的,但现在这个词经常与现代的圣诞老人混淆在一起。

  挪威和瑞典也有自己的圣诞老人的名字,起源于北欧民间传说。挪威名字Julenissen和瑞典名字Jultomten翻译成“圣诞小精灵”、“圣诞精灵”或“圣诞侏儒”,但现在在现代语言中用来指圣诞老人的形象。J?uluvana(在爱沙尼亚使用)和Julemanden(在丹麦使用)的意思大致是“老圣诞”和“圣诞人”。

  大多数国家只有一个圣诞老人在圣诞节给孩子们送礼物,但冰岛有13个:Jólasveinar,或“圣诞老人”。据说Jólasveinar会在圣诞节前的13个晚上逐一拜访孩子们,给表现好的孩子们留下礼物。许多冰岛孩子把鞋子放在窗边,希望圣诞老人会给他们留下礼物。行为不端的孩子会得到一个土豆。

  据Visit Iceland网站介绍,13个圣诞男孩、他们的母亲和圣诞猫是冰岛民间传说中的一个巨魔家族。它们通常住在山上,但在圣诞节期间,它们有时会访问人类定居点——虽然有些人很友好,但有些人却不友好。与圣诞老人的神圣形象截然不同的是,Jólasveinar是恶作剧者;然而,近年来,他们的形象已经恢复,现在他们被视为轻松愉快,喜欢娱乐,而不是恶作剧。

  你可以在这里看到完整的地图。

点击分享到

热门推荐